Show/Hide Language

ظ ل م (ẓā lām mīm) arabic root word meaning.


There are 315 words derived from this root in the Quran.
    The triliteral root ẓā lām mīm (ظ ل م) occurs 315 times in the Quran, in 12 derived forms:
    • 110 times as the form I verb ẓalama (ظَلَمَ)
    • 1 times as the form IV verb aẓlama (أَظْلَمَ)
    • 16 times as the noun aẓlam (أَظْلَم)
    • 2 times as the noun ẓālimī (ظَالِمِىٓ)
    • five times as the noun ẓallām (ظَلَّٰم)
    • 20 times as the noun ẓul'm (ظُلْم)
    • 23 times as the nominal ẓulumāt (ظُلُمَٰت)
    • 2 times as the noun ẓalūm (ظَلُوم)
    • 129 times as the active participle ẓālim (ظَالِم)
    • four times as the active participle ẓālimat (ظَالِمَة)
    • 1 times as the passive participle maẓlūm (مَظْلُوم)
    • 2 times as the form IV active participle muẓ'lim (مُظْلِم)



zalama perf. 3rd. m. sing. he wrongedzalamtu perf. 1st. sing. i wrongedzalamuu perf. 3rd. m. pl. they wrongedzalamtum perf. 2nd. m. pl. you wrongedZalima - To be dark, obscure. To give shade [shelter, protection]. A thing that covers, protects, [or shades] one, overhead.Zalama - To do wrong or evil, treat unjustly, ill-treat, oppress, harm, suppress, tyrannize, misuse, act wrongfully, deprive anyone of a right, misplace, injure, be oppressive, be guilty of injustice, act wickedly, be wanting in or fail. [P. 1920-23. Lanes; P. 351-52. QD]

All words derived from ẓā lām mīm root word


WordMeaningArabic
(2:17:15) ẓulumātin
darkness[es]
ظُلُمَاتٍ
(2:19:6) ẓulumātun
darkness[es]
ظُلُمَاتٌ
(2:20:11) aẓlama
it darkens
أَظْلَمَ
(2:35:18) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(2:51:12) ẓālimūna
(were) wrongdoers
ظَالِمُونَ
(2:54:7) ẓalamtum
[you] have wronged
ظَلَمْتُمْ
(2:57:14) ẓalamūnā
they wronged Us
ظَلَمُونَا
(2:57:18) yaẓlimūna
doing wrong
يَظْلِمُونَ
(2:59:3) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(2:59:12) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(2:92:11) ẓālimūna
(were) wrongdoers
ظَالِمُونَ
(2:95:9) bil-ẓālimīna
of the wrongdoers
بِالظَّالِمِينَ
(2:114:2) aẓlamu
(is) more unjust
أَظْلَمُ
(2:124:19) l-ẓālimīna
(to) the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(2:140:19) aẓlamu
(is) more unjust
أَظْلَمُ
(2:145:32) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(2:150:22) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(2:165:20) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(2:193:15) l-ẓālimīna
the oppressors
الظَّالِمِينَ
(2:229:46) l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(2:231:19) ẓalama
he wronged
ظَلَمَ
(2:246:54) bil-ẓālimīna
of the wrongdoers
بِالظَّالِمِينَ
(2:254:21) l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(2:257:7) l-ẓulumāti
[the] darkness
الظُّلُمَاتِ
(2:257:18) l-ẓulumāti
[the] darkness
الظُّلُمَاتِ
(2:258:43) l-ẓālimīna
(who are) [the] wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(2:270:13) lilẓẓālimīna
for the wrongdoers
لِلظَّالِمِينَ
(2:272:28) tuẓ'lamūna
be wronged
تُظْلَمُونَ
(2:279:15) taẓlimūna
wrong
تَظْلِمُونَ
(2:279:17) tuẓ'lamūna
you will be wronged
تُظْلَمُونَ
(2:281:15) yuẓ'lamūna
will be wronged
يُظْلَمُونَ
(3:25:15) yuẓ'lamūna
be wronged
يُظْلَمُونَ
(3:57:11) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(3:86:18) l-ẓālimīna
[the] wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(3:94:11) l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(3:108:10) ẓul'man
injustice
ظُلْمًا
(3:117:15) ẓalamū
who wronged
ظَلَمُوا
(3:117:19) ẓalamahumu
(has) wronged them
ظَلَمَهُمُ
(3:117:23) yaẓlimūna
they wronged
يَظْلِمُونَ
(3:128:12) ẓālimūna
(are) wrongdoers
ظَالِمُونَ
(3:135:6) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(3:140:24) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(3:151:19) l-ẓālimīna
[of] the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(3:161:21) yuẓ'lamūna
be wronged
يُظْلَمُونَ
(3:182:8) biẓallāmin
unjust
بِظَلَّامٍ
(3:192:9) lilẓẓālimīna
for the wrongdoers
لِلظَّالِمِينَ
(4:10:6) ẓul'man
wrongfully
ظُلْمًا
(4:30:5) waẓul'man
and injustice
وَظُلْمًا
(4:40:4) yaẓlimu
wrong
يَظْلِمُ
(4:49:13) yuẓ'lamūna
they will be wronged
يُظْلَمُونَ
(4:64:12) ẓalamū
they wronged
ظَلَمُوا
(4:75:20) l-ẓālimi
[the] oppressor(s)
الظَّالِمِ
(4:77:47) tuẓ'lamūna
you will be wronged
تُظْلَمُونَ
(4:97:5) ẓālimī
(while) they (were) wronging
ظَالِمِي
(4:110:5) yaẓlim
wrongs
يَظْلِمْ
(4:124:15) yuẓ'lamūna
they will be wronged
يُظْلَمُونَ
(4:148:10) ẓulima
has been wronged
ظُلِمَ
(4:153:22) biẓul'mihim
for their wrongdoing
بِظُلْمِهِمْ
(4:160:1) fabiẓul'min
Then for (the) wrongdoing
فَبِظُلْمٍ
(4:168:4) waẓalamū
and did wrong
وَظَلَمُوا
(5:16:11) l-ẓulumāti
the darknessess
الظُّلُمَاتِ
(5:29:13) l-ẓālimīna
(of) the wrong-doers
الظَّالِمِينَ
(5:39:5) ẓul'mihi
his wrongdoing
ظُلْمِهِ
(5:45:31) l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(5:51:22) l-ẓālimīna
the wrongdoing
الظَّالِمِينَ
(5:72:31) lilẓẓālimīna
for the wrongdoers
لِلظَّالِمِينَ
(5:107:26) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(6:1:8) l-ẓulumāti
the darkness[es]
الظُّلُمَاتِ
(6:21:2) aẓlamu
(is) more unjust
أَظْلَمُ
(6:21:14) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(6:33:11) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(6:39:7) l-ẓulumāti
the darkness[es]
الظُّلُمَاتِ
(6:45:5) ẓalamū
did wrong
ظَلَمُوا
(6:47:14) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(6:52:25) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(6:58:14) bil-ẓālimīna
of the wrongdoers
بِالظَّالِمِينَ
(6:59:22) ẓulumāti
the darkness[es]
ظُلُمَاتِ
(6:63:5) ẓulumāti
darkness[es]
ظُلُمَاتِ
(6:68:23) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(6:82:6) biẓul'min
with wrong
بِظُلْمٍ
(6:93:2) aẓlamu
(is) more unjust
أَظْلَمُ
(6:93:26) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(6:97:9) ẓulumāti
the darkness[es]
ظُلُمَاتِ
(6:122:15) l-ẓulumāti
the darknesses
الظُّلُمَاتِ
(6:129:4) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(6:131:8) biẓul'min
for (their) wrongdoing
بِظُلْمٍ
(6:135:18) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(6:144:25) aẓlamu
(is) more unjust
أَظْلَمُ
(6:144:40) l-ẓālimīna
the wrongdoing
الظَّالِمِينَ
(6:157:19) aẓlamu
(is) more unjust
أَظْلَمُ
(6:160:16) yuẓ'lamūna
will be wronged
يُظْلَمُونَ
(7:5:12) ẓālimīna
wrongdoers
ظَالِمِينَ
(7:9:11) yaẓlimūna
(doing) injustice
يَظْلِمُونَ
(7:19:16) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(7:23:3) ẓalamnā
we have wronged
ظَلَمْنَا
(7:37:2) aẓlamu
(is) more unjust
أَظْلَمُ
(7:41:10) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(7:44:28) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(7:47:13) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(7:103:10) faẓalamū
But they were unjust
فَظَلَمُوا
(7:148:22) ẓālimīna
wrongdoers
ظَالِمِينَ
(7:150:39) l-ẓālimīna
the wrongdoing
الظَّالِمِينَ
(7:160:39) ẓalamūnā
they wronged Us
ظَلَمُونَا
(7:160:43) yaẓlimūna
doing wrong
يَظْلِمُونَ
(7:162:3) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(7:162:17) yaẓlimūna
doing wrong
يَظْلِمُونَ
(7:165:13) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(7:177:9) yaẓlimūna
wrong
يَظْلِمُونَ
(8:25:6) ẓalamū
do wrong
ظَلَمُوا
(8:51:8) biẓallāmin
unjust
بِظَلَّامٍ
(8:54:17) ẓālimīna
wrongdoers
ظَالِمِينَ
(8:60:33) tuẓ'lamūna
be wronged
تُظْلَمُونَ
(9:19:24) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(9:23:19) l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(9:36:23) taẓlimū
wrong
تَظْلِمُوا
(9:47:17) bil-ẓālimīna
of the wrongdoers
بِالظَّالِمِينَ
(9:70:22) liyaẓlimahum
to wrong them
لِيَظْلِمَهُمْ
(9:70:26) yaẓlimūna
doing wrong
يَظْلِمُونَ
(9:109:27) l-ẓālimīna
the wrongdoing
الظَّالِمِينَ
(10:13:7) ẓalamū
they wronged
ظَلَمُوا
(10:17:2) aẓlamu
(is) more wrong
أَظْلَمُ
(10:27:21) muẓ'liman
(of) darkness
مُظْلِمًا
(10:39:19) l-ẓālimīna
(of) the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(10:44:4) yaẓlimu
wrong
يَظْلِمُ
(10:44:10) yaẓlimūna
wrong
يَظْلِمُونَ
(10:47:12) yuẓ'lamūna
be wronged
يُظْلَمُونَ
(10:52:4) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(10:54:5) ẓalamat
(that) wronged
ظَلَمَتْ
(10:54:21) yuẓ'lamūna
(be) wronged
يُظْلَمُونَ
(10:85:10) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(10:106:16) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(11:18:2) aẓlamu
(is) more unjust
أَظْلَمُ
(11:18:23) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(11:31:31) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(11:37:9) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(11:44:17) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(11:67:3) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(11:83:7) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(11:94:13) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(11:101:2) ẓalamnāhum
We wronged them
ظَلَمْنَاهُمْ
(11:101:4) ẓalamū
they wronged
ظَلَمُوا
(11:102:8) ẓālimatun
(are) doing wrong
ظَالِمَةٌ
(11:113:5) ẓalamū
do wrong
ظَلَمُوا
(11:116:21) ẓalamū
did wrong
ظَلَمُوا
(11:117:6) biẓul'min
unjustly
بِظُلْمٍ
(12:23:23) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(12:75:11) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(12:79:13) laẓālimūna
surely (would be) wrongdoers
لَظَالِمُونَ
(13:6:16) ẓul'mihim
their wrongdoing
ظُلْمِهِمْ
(13:16:27) l-ẓulumātu
the darkness[es]
الظُّلُمَاتُ
(14:1:8) l-ẓulumāti
the darkness[es]
الظُّلُمَاتِ
(14:5:9) l-ẓulumāti
the darkness[es]
الظُّلُمَاتِ
(14:13:16) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(14:22:41) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(14:27:14) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(14:34:14) laẓalūmun
(is) surely unjust
لَظَلُومٌ
(14:42:7) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(14:44:8) ẓalamū
did wrong
ظَلَمُوا
(14:45:5) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(15:78:5) laẓālimīna
surely wrongdoers
لَظَالِمِينَ
(16:28:4) ẓālimī
(while) wronging
ظَالِمِي
(16:33:17) ẓalamahumu
wronged them
ظَلَمَهُمُ
(16:33:22) yaẓlimūna
wronging
يَظْلِمُونَ
(16:41:8) ẓulimū
they were wronged
ظُلِمُوا
(16:61:5) biẓul'mihim
for their wrongdoing
بِظُلْمِهِمْ
(16:85:4) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(16:111:15) yuẓ'lamūna
be wronged
يُظْلَمُونَ
(16:113:9) ẓālimūna
(were) wrongdoers
ظَالِمُونَ
(16:118:11) ẓalamnāhum
We wronged them
ظَلَمْنَاهُمْ
(16:118:15) yaẓlimūna
wrong
يَظْلِمُونَ
(17:33:11) maẓlūman
wrongfully
مَظْلُومًا
(17:47:14) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(17:59:15) faẓalamū
but they wronged
فَظَلَمُوا
(17:71:14) yuẓ'lamūna
they will be wronged
يُظْلَمُونَ
(17:82:11) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(17:99:21) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(18:15:13) aẓlamu
(is) more wrong
أَظْلَمُ
(18:29:13) lilẓẓālimīna
for the wrongdoers
لِلظَّالِمِينَ
(18:33:6) taẓlim
did wrong
تَظْلِمْ
(18:35:4) ẓālimun
(was) unjust
ظَالِمٌ
(18:49:25) yaẓlimu
deals unjustly
يَظْلِمُ
(18:50:25) lilẓẓālimīna
for the wrongdoers
لِلظَّالِمِينَ
(18:57:2) aẓlamu
(is) more wrong
أَظْلَمُ
(18:59:5) ẓalamū
they wronged
ظَلَمُوا
(18:87:4) ẓalama
wrongs
ظَلَمَ
(19:38:7) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(19:60:11) yuẓ'lamūna
they will be wronged
يُظْلَمُونَ
(19:72:6) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(20:111:9) ẓul'man
wrongdoing
ظُلْمًا
(20:112:9) ẓul'man
injustice
ظُلْمًا
(21:3:6) ẓalamū
[they] wronged
ظَلَمُوا
(21:11:6) ẓālimatan
unjust
ظَالِمَةً
(21:14:5) ẓālimīna
wrongdoers
ظَالِمِينَ
(21:29:13) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(21:46:11) ẓālimīna
wrongdoers
ظَالِمِينَ
(21:47:7) tuẓ'lamu
will be wronged
تُظْلَمُ
(21:59:8) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(21:64:7) l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(21:87:13) l-ẓulumāti
the darkness(es)
الظُّلُمَاتِ
(21:87:23) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(21:97:19) ẓālimīna
wrongdoers
ظَالِمِينَ
(22:10:8) biẓallāmin
unjust
بِظَلَّامٍ
(22:25:21) biẓul'min
(or) wrongdoing
بِظُلْمٍ
(22:39:5) ẓulimū
were wronged
ظُلِمُوا
(22:45:6) ẓālimatun
was doing wrong
ظَالِمَةٌ
(22:48:7) ẓālimatun
(was) doing wrong
ظَالِمَةٌ
(22:53:13) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(22:71:16) lilẓẓālimīna
(will be) for the wrongdoers
لِلظَّالِمِينَ
(23:27:30) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(23:28:15) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(23:41:8) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(23:62:12) yuẓ'lamūna
be wronged
يُظْلَمُونَ
(23:94:6) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(23:107:7) ẓālimūna
(would be) wrongdoers
ظَالِمُونَ
(24:40:2) kaẓulumātin
(is) like (the) darkness[es]
كَظُلُمَاتٍ
(24:40:14) ẓulumātun
darkness[es]
ظُلُمَاتٌ
(24:50:16) l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(25:4:15) ẓul'man
an injustice
ظُلْمًا
(25:8:12) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(25:19:11) yaẓlim
does wrong
يَظْلِمْ
(25:27:3) l-ẓālimu
the wrongdoer
الظَّالِمُ
(25:37:11) lilẓẓālimīna
for the wrongdoers
لِلظَّالِمِينَ
(26:10:8) l-ẓālimīna
(who are) wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(26:209:4) ẓālimīna
unjust
ظَالِمِينَ
(26:227:13) ẓulimū
they were wronged
ظُلِمُوا
(26:227:16) ẓalamū
have wronged
ظَلَمُوا
(27:11:3) ẓalama
wrongs
ظَلَمَ
(27:14:5) ẓul'man
(out of) injustice
ظُلْمًا
(27:44:21) ẓalamtu
[I] have wronged
ظَلَمْتُ
(27:52:5) ẓalamū
they wronged
ظَلَمُوا
(27:63:4) ẓulumāti
(the) darkness[es]
ظُلُمَاتِ
(27:85:5) ẓalamū
they wronged
ظَلَمُوا
(28:16:4) ẓalamtu
[I] have wronged
ظَلَمْتُ
(28:21:10) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(28:25:26) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(28:37:18) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(28:40:10) l-ẓālimīna
(of) the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(28:50:23) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(28:59:20) ẓālimūna
(were) wrongdoers
ظَالِمُونَ
(29:14:16) ẓālimūna
(were) wrongdoers
ظَالِمُونَ
(29:31:15) ẓālimīna
wrongdoers
ظَالِمِينَ
(29:40:24) liyaẓlimahum
to wrong them
لِيَظْلِمَهُمْ
(29:40:28) yaẓlimūna
doing wrong
يَظْلِمُونَ
(29:46:11) ẓalamū
(do) wrong
ظَلَمُوا
(29:49:14) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(29:68:2) aẓlamu
(is) more unjust
أَظْلَمُ
(30:9:28) liyaẓlimahum
to wrong them
لِيَظْلِمَهُمْ
(30:9:32) yaẓlimūna
(doing) wrong
يَظْلِمُونَ
(30:29:4) ẓalamū
do wrong
ظَلَمُوا
(30:57:5) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(31:11:11) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(31:13:13) laẓul'mun
(is) surely an injustice
لَظُلْمٌ
(32:22:2) aẓlamu
(is) more unjust
أَظْلَمُ
(33:43:8) l-ẓulumāti
the darkness[es]
الظُّلُمَاتِ
(33:72:17) ẓalūman
unjust
ظَلُومًا
(34:19:6) waẓalamū
And they wronged
وَظَلَمُوا
(34:31:15) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(34:42:11) ẓalamū
who wronged
ظَلَمُوا
(35:20:2) l-ẓulumātu
the darkness[es]
الظُّلُمَاتُ
(35:32:9) ẓālimun
(is he) who wrongs
ظَالِمٌ
(35:37:23) lilẓẓālimīna
(is) for the wrongdoers
لِلظَّالِمِينَ
(35:40:29) l-ẓālimūna
the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(36:37:9) muẓ'limūna
(are) those in darkness
مُظْلِمُونَ
(36:54:3) tuẓ'lamu
will be wronged
تُظْلَمُ
(37:22:3) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(37:63:4) lilẓẓālimīna
for the wrongdoers
لِلظَّالِمِينَ
(37:113:8) waẓālimun
and unjust
وَظَالِمٌ
(38:24:3) ẓalamaka
he has wronged you
ظَلَمَكَ
(39:6:24) ẓulumātin
darkness[es]
ظُلُمَاتٍ
(39:24:9) lilẓẓālimīna
to the wrongdoers
لِلظَّالِمِينَ
(39:32:2) aẓlamu
(is) more unjust
أَظْلَمُ
(39:47:4) ẓalamū
did wrong
ظَلَمُوا
(39:51:6) ẓalamū
have wronged
ظَلَمُوا
(39:69:15) yuẓ'lamūna
will be wronged
يُظْلَمُونَ
(40:17:8) ẓul'ma
injustice
ظُلْمَ
(40:18:10) lilẓẓālimīna
for the wrongdoers
لِلظَّالِمِينَ
(40:31:13) ẓul'man
injustice
ظُلْمًا
(40:52:4) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(41:46:10) biẓallāmin
unjust
بِظَلَّامٍ
(42:8:13) wal-ẓālimūna
And the wrongdoers
وَالظَّالِمُونَ
(42:21:19) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(42:22:2) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(42:40:14) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(42:41:4) ẓul'mihi
he has been wronged
ظُلْمِهِ
(42:42:5) yaẓlimūna
oppress
يَظْلِمُونَ
(42:44:11) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(42:45:24) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(43:39:5) ẓalamtum
you have wronged
ظَلَمْتُمْ
(43:65:7) ẓalamū
wronged
ظَلَمُوا
(43:76:2) ẓalamnāhum
We wronged them
ظَلَمْنَاهُمْ
(43:76:6) l-ẓālimīna
wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(45:19:9) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(45:22:13) yuẓ'lamūna
will be wronged
يُظْلَمُونَ
(46:10:24) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(46:12:14) ẓalamū
do wrong
ظَلَمُوا
(46:19:9) yuẓ'lamūna
will be wronged
يُظْلَمُونَ
(49:11:39) l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(50:29:7) biẓallāmin
unjust
بِظَلَّامٍ
(51:59:3) ẓalamū
do wrong
ظَلَمُوا
(52:47:3) ẓalamū
do wrong
ظَلَمُوا
(53:52:8) aẓlama
more unjust
أَظْلَمَ
(57:9:10) l-ẓulumāti
the darkness[es]
الظُّلُمَاتِ
(59:17:10) l-ẓālimīna
(of) the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(60:9:21) l-ẓālimūna
(are) the wrongdoers
الظَّالِمُونَ
(61:7:2) aẓlamu
(is) more wrong
أَظْلَمُ
(61:7:16) l-ẓālimīna
[the] wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(62:5:23) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(62:7:9) bil-ẓālimīna
of the wrongdoers
بِالظَّالِمِينَ
(65:1:32) ẓalama
he has wronged
ظَلَمَ
(65:11:13) l-ẓulumāti
the darkness[es]
الظُّلُمَاتِ
(66:11:24) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(68:29:6) ẓālimīna
wrongdoers
ظَالِمِينَ
(71:24:6) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(71:28:13) l-ẓālimīna
the wrongdoers
الظَّالِمِينَ
(76:31:6) wal-ẓālimīna
but (for) the wrongdoers
وَالظَّالِمِينَ
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.